相葉楓 2006-4-22 05:54 PM
[短篇]For my love... ...
For my love… …
My dear
Where are you?
I cannot see you.
I cannot find you.
I just met a person who I loved, but he did not love me.
親愛的,你到底在那?
我看著平滑的湖面,無聲地問道。
我說我遇見了曾愛的人,
若說他是一縷清風,
那我就是一株未曾衰老卻已飽歷蒼桑的楓樹。
他像風一樣,
無法觸摸,無法了解。
他說,他只想極度自由
日日夜夜輕輕鬆鬆朦朦朧朧
他抬頭看到的是黃色的月亮,
黃月下是他甜蜜的故鄉
在那裡,他並沒有什麼好悲傷的事
親愛的,親愛的
聽
聽聽風吹過森林、綠葉沙沙作聲的樂韻
親愛的親愛的,快來看看
看
一片紅葉從樹梢上
飄落下來
我舉頭一看
是皎潔明亮的銀月
冷冽卻柔和
純潔的光芒
把我身上的罪與惡
全都洗滌了
春日長的是青翠的綠葉
伴隨的是黃褐色的花
再之後就是變成鮮艷的橘紅
以優雅但悲傷的角度滑落下來
你伸手溫柔地握著剛剛離開枝頭的楓葉
向我展露了一個燦爛的微笑
我撲向你的懷裡
你輕撫我的髮絲
柔聲地說
一切都已經過去了
對,一切都過去了
我緊抱著眼前的你
像是要把自己與你揉合成一體
開心的、悲傷的
快樂的、哀怨的
全都融為一體了
You are my only one.
But you are not my Dear.
My only one is just a part of my ONLY ONE.
You are just a member of it.
Do you understand?
My lovely only one… …
[[i] 本帖最後由 相葉楓 於 2006-4-26 09:34 PM 編輯 [/i]]
冰玄 2006-4-22 06:17 PM
咦咦,是小楓嗎@口@?!
嘩,嚇了我一跳呢~還以為是我自己看錯了XD
很久沒看你發文了(?!),小玄第一個來捧場啊~^^
這篇作品的開頭和結尾都有幾句英文,
意境感覺上好像更美了=v=
可是...文法上好像有點錯誤呢...
另外...文中的「你」其實到底是甚麼?
我有個錯覺,覺得他是大自然的一部份呢=v=
anyway, 加油喔=]
相葉楓 2006-4-22 10:59 PM
[quote]原帖由 [i]冰玄[/i] 於 2006-4-22 06:17 PM 發表
咦咦,是小楓嗎@口@?!
嘩,嚇了我一跳呢~還以為是我自己看錯了XD
很久沒看你發文了(?!),小玄第一個來捧場啊~^^
這篇作品的開頭和結尾都有幾句英文,
意境感覺上好像更美了=v=
可是...文法上好像有點錯誤呢. ... [/quote]
呵呵,小玄你沒有看錯
的確是小楓∼笑
我真的是很久沒發文了..
因為..積分們都未回來..歎
英文的文法錯誤..請小玄指出啊!
小楓的英法很爛,麻煩了!*雙手合十*
謝謝你的留言啊!
術羅 2006-4-23 12:35 AM
好寂寞的感覺Q口Q
被感動到了
讓我想到某首歌
(黃色月亮嗎?恩...不知道有沒有搞錯(被打)...)
很喜歡那首歌...
好久不見~
我知道相葉楓
但相葉楓不知道我XD
相葉楓的文章還是一樣充滿感情呢~
很棒...
相葉楓 2006-4-23 12:24 PM
[quote]原帖由 [i]術羅[/i] 於 2006-4-23 12:35 AM 發表
好寂寞的感覺Q口Q
被感動到了
讓我想到某首歌
(黃色月亮嗎?恩...不知道有沒有搞錯(被打)...)
很喜歡那首歌...
好久不見~
我知道相葉楓
但相葉楓不知道我XD
相葉楓的文章還是一樣充滿感情呢~
很棒... [/quote]
安安啊~術羅~
小楓知道你是誰啊~呵呵
小瑤常常在我面前提起你的~甜笑
好寂寞的感覺..是的...
真的很寂寞說(向後靠),關於歌這回事...
因為上半部那位人兄(那位像風的人兄)他在事後(?)聽著黃色月亮
說著這首歌很適合他現在的意境
可是我翻完歌詞後,更加傷我的心了em019
至於我的文...
謝謝小羅的欣賞啊∼甜笑
我會繼續努力的!
鈴月Ω瑤 2006-4-23 07:48 PM
主角認為自己有罪與惡?
心思一定很細密吧?
但有時,想的太多,也許才是錯誤所在……
也許,他根本不思念故鄉;
也許,他根本不會聯想起微笑經過遙遠的故國。
也許,他有妳就足夠啊。
想這麼多,根本沒用
徒增煩躁而己
畢竟擁抱,才是真實
最後英文有些不懂,我不會看英文說=3=
冰玄 2006-4-24 08:09 PM
[quote]原帖由 [i]相葉楓[/i] 於 2006-4-22 10:59 PM 發表
呵呵,小玄你沒有看錯
的確是小楓∼笑
我真的是很久沒發文了..
因為..積分們都未回來..歎
英文的文法錯誤..請小玄指出啊!
小楓的英法很爛,麻煩了!*雙手合十*
謝謝你的留言啊! [/quote]
其實我的英文也不是很好啦,
可是稍微替你修改一下吧=]
I just met a person who I loved, but he did not love me.
...you are just a member of it.
不過改完也不見得有多大改善,不好意思喔em016