[日劇][FULL] CAMPUS – 平井堅(KEN大叔)[叔叔生日黑皮!!][已刪囧]
DEAR叔叔
首先是 [HAPI B-DAY]
恭喜你又老一年了叔=______,=
還有明天RELEASE了~~~恭喜畢業~~~[撒花]
----------------其實這個真的值得恭喜麼囧----------------
想起來這是第1次給你慶生- -
用手指頭算算看我跟叔也認識8個月了=.,=
時間過的真快(嘆/////////////啥時我們也去照PURI
給老娘考個HK的大學啊=皿=表只顧打機- -
剛剛電話傳來的聲音又更蒼桑了QAQ…
歌我會儘快錄好的~叔你表忘了哎~叔味-_,-
叔你要加油啊啊啊我永遠都是叔飯=..=[嚎叫]
請期待萌囧兔的誕生v [你真的不介意牠的臉上就一個囧樣哦?還是只走萌路線好了=..=?]
其實禮物裡面還會有信的所以現在就不說了(微笑)
這首歌出了什麼狀況…..我相信你也很清楚了吧囧rz
我會在不久的將來(?)捲土重來的。(去死)
About the song
首先是[洗手告示]。
我真的!!!以後!!!也不要再唱男歌了TAT!!!
啊啊啊老娘受不了我老了…….心好累(PIA)
嗯啊…=..=這首其實是KEN大叔的新歌~08冬季日劇”HONEY & CLOVER”的主題曲!!!
無限地有愛TAT!!!超美的唱腔!!!重點是這劇同樣無限地有愛!!!
柏原崇好!向井理好好!!生田斗真好好好!!!羽海野千花萬歲m(_ _)m
-----------------------------------離題太遠了啊啥囧------------------------------
是真的啊這真是一首好歌………(很無力)聽到哭了TAT
於是男聲無能的我…..「打算」把原曲降個2,3KEY再唱=..=[賤]
結果技術上的失誤(囧)現在出來的版本是降了1個KEY的。[不都一樣還是賤]
我就怎麼唱著唱著覺得自己愈來愈無能……orz這首降了3個key還這麼高音……
結果還是堅持下來了囧就在做後期時………..我再一次聽了2句就不可遏止的痛哭了….
我對不起所有的叔叔……….我無力了………..我唱不上去了………真的….讓我去睡
----------------------------------話癆中止=_,=--------------------------------
這首歌不但KEN大叔聲音好聽還有非常深厚的意味….
真的是非常適合畢業生們的叔叔驪歌v (自豪個屁)
以下附有栖叔獨家翻譯的叔叔驪歌歌詞一份…..-____________,-(果然話癆是改不了)
ハチミツとクローバー(ドラマ) 主題歌
キャンバス CAMPUS
作詩:Ken Hirai
作曲:Ken Hirai
翻譯by小栖
いつの日かまた会おうと手を振る 君の笑顔を永遠にやきつけた
「有機會的話再見吧」一邊說著一邊揮著手 你的笑容永遠刻在我的腦海裡
そうだねと答えた僕の顔は 上手に 上手に 笑えていたかな
「對呢」我這樣回答你的時候 是否還能露出自然的笑容來呢
大好きと書いたボールはまだ渡せないまま
那個寫上了「我喜歡你」的捧球還是沒能交給你
僕の胸をゴロゴロ転がり くすぐったいんだ
我忐忑不安的心情 就像那顆滾動的球一樣
このままじゃいられなくても これからに流されても
就算我不再存在於此也好 就算曾經的過去會被時間沖淡掉也好
決して変わらない 決して汚せない ぼくらだけのキャンバス
絕不會改變的 純粹的 是那只屬於我們的校園
ごめんねと言った君の答えを 見つめて 探して 歩いていくから
「對不起呢」我為了要找尋你的答案 會一直走下去的
大好きと書いたボールの文字は薄れてくけど
捧球上寫的「我喜歡你」 字跡雖已然淡薄
放り投げる強さも 捨てるズルさも無くて
可是我卻沒勇氣去放手 依然不敢把它扔掉
過ぎて行く時の中で 変わりゆく空の下で
走在時間的洪流當中 活在變幻莫測的穹蒼之下
決して忘れない 決して解けない 絆がきっと強さになる
我還是忘不了 還是放不了手 與你之間的牽絆一定會令我更堅強
雲の様にちぎれやすくて 虹の様につかめなくて
如同雲霓般捉摸不透 宛若彩虹一樣轉瞬即逝
決して戻れない 決して汚せない ぼくらの青 キャンバス
已經回不去了 那純粹的 我們鈷藍色的 校園
恋も夢も終電車もごちゃまぜ追いかけた
戀愛 夢想 尾班電車 我都一一追著跑過了
君の手を握ると「痛い」と言った
一握到你的手就聽見你說「很痛」
恋も夢も涙声も生きる全てだった
戀愛 夢想 咽嗚 曾經佔據我生命的全部
君の目を見ていた 本当がいつも言えなくて…
只是直直地看進你的眼裡 我就變得什麼也說不出來了…
このままじゃいられなくても これからに流されても
就算我不再存在於此也好 就算曾經的過去會被時間沖淡掉也好
決して変わらない 決して嘘じゃない 僕らが今出会えた事
絕對不會改變的 絕對不是空話的 是我們的相遇
鳥の様に自由なのに 風の様に寂しかった
曾經像飛鳥般自由 又如泠風般孤寂
決して戻れない 決して汚せない 涙で塗ったキャンバス
已經回不去了 那純粹的 被眼淚沾濕的 校園
ボクらだけのキャンバス
那只屬於我們的校園
[ 本帖最後由 adaru 於 2008-3-20 05:54 PM 編輯 ]