打印 |

標題:[動漫] [FULL]ジャスミン(翼年代記劇場版)[重新挑戰^^"][不刪]

[FULL]ジャスミン(翼年代記劇場版)[重新挑戰^^"][不刪]

sing區的大家安~
潛水了一陣子(汗),今天浮上來把自己翻唱的ジャスミン放上來^^"
這首歌是出自翼年代記鳥籠國的公主,個人大推XDD
因為沒有真的伴奏,所以只好用人家消音的伴奏了@@

這回挑戰了蠻多次的,因為希望自己能夠再進步些...^^""

請多指教XDD

*ジャスミン(重製版):



↑這回試著重新挑戰這首歌,希望有比之前好一些(or 好一點...)XDD
(話說,我用不同的撥放器放歌,聽起來都不一樣的說囧...總覺得背景音樂太大聲了..|||)
一樣,請各位繼續指教^^

*歌詞(話說這歌詞的意思很好呢):

ジャスミン(中:茉莉花,來自:劇場版-鳥籠國的公主)

歌:牧野由依

自分(じぶん)がくやしくて 唇(くちびる)かむ時(とき)は
胸(むね)でつぶやいてみるよ 君(きみ)のその名前(なまえ)

人(ひと)に見(み)られぬよう 頬(ほほ)をぬくう時(とき)は
そっと思(おも)いうかべるよ 君(きみ)のその笑顏(えがお)
心(こころ)からいとしい人(ひと)よ

どこへ続(つづ)く夏(なつ)のほとり
迷(まよ)いながら遠(とお)い場所(ばしょ)へ
けれど私(わたし) こわくはない
君(きみ)に贈(おく)る この花(はな)言葉(ことば)
淡(あわ)い 淡(あわ)いジャスミンには
強(つよ)い 強(つよ)い思(おも)いがある
どんな時(とき)も顏(がお)をあげて
「ずっと私(わたし)はついてゆくわ」

凜(りん)としていたくて ふいにくずれた時(とき)
そんな私(わたし)を君(きみ)だけ認(みと)めてくれたね
心(こころ)から優(やさ)しい人(ひと)よ

今日(きょう)はいつか風(かぜ)に散(ち)って
記憶(きおく)の徑(みち) 薄(うす)れてゆく
けれど私(わたし) 寂(さび)しくない
それは確(たし)かな證(あかし)だから

走(はし)るすぎてく雨(あめ)
におい立(た)つ陽炎(かげろう)
なんて なんて高(たか)い空(そら)

どこへ続(つづ)く夏(なつ)のほとり
迷(まよ)いながら遠(とお)い場所(ばしょ)へ
けれど私(わたし) こわくはない
君(きみ)に贈(おく)るこの花(はな)言葉(ことば)
白(しろ)い 白(しろ)いジャスミンには
深(ふか)い 深(ふか)い想(おも)いがある
どんな時(とき)も どんな時(とき)も
「ずっと私(わたし)はついてゆくわ」

------------
↓這個是之前唱的..XDD|||


[ 本帖最後由 catamy77 於 2009-12-2 09:46 PM 編輯 ]
Release your heart,

Release your soul,

Release your imagination...

It's time to create a kingdom of freedom...
頂部
查看詳細資料  發短消息  加為好友 
廣告載入中…
yo~
這個網頁幾乎已經忘記了~XD所以~這裡人物都忘得乾淨~
因此~我只好就當大家都是新相識來評了XD

我未聽過這歌呢~只知道主唱的聲音是很柔柔柔
你的聲音也很柔呢~不過有時聲音不同了~原聲不是這樣?
唱得不錯~不過要留意的是~
有點讀書的感覺~
由頭到尾每隻字發音的力量都不變~
感覺好像~目標是吐好每一隻日文~而不是表達感情
有點變化和感情會更好(吧)

以上是小人的亂評~(會不會太尖銳呢@@不要介意啊)
小人唱的更爛XD
多多加油啊
頂部
查看詳細資料  發短消息  加為好友 
>> 心棘:

先說謝謝心棘的評,完全不會尖銳呀,這些意見都非常有用^^
牧野由依的聲音是真的很柔,這首歌她詮釋的方式非常的好呢

看樣子我太過在意日文發音的準確度了,
因為每次唱的時候都會很注意的去看歌詞怕唱錯字...
我目前還是日文苦手^^"所以每次唱的時候都蠻緊張的...
沒有唱出感情來的確不太好呢...@@

我會努力去改進XDD 還請心棘以後多指教囉~
我打算再試著重唱一次這首歌^^

p.s 關於原聲,我自己的原聲是比這首歌的聲音還要低些(?)..XDD
Release your heart,

Release your soul,

Release your imagination...

It's time to create a kingdom of freedom...
頂部
查看詳細資料  發短消息  加為好友 
你的日文真的唱得很清晰~
這是個優點呀~
我也是日文苦手~
所以每次要練很多次才唱到一首歌~
因為實在練得太多~
有很多地方幾乎都背起來了~
所以唱的時候就能把多點注意力投放到感情上了~
你也可以試試看啊
(不過其實我的發音是有點求其~
感情放了都好似冇咁XDDD
是個人問題!!我覺得這個方法是可行的~XD)
頂部
查看詳細資料  發短消息  加為好友 
Quote:
原帖由 心棘 於 2009-12-1 07:27 PM 發表
你的日文真的唱得很清晰~
這是個優點呀~
我也是日文苦手~
所以每次要練很多次才唱到一首歌~
因為實在練得太多~
有很多地方幾乎都背起來了~
所以唱的時候就能把多點注意力投放到感情上了~
你也可以試試看啊
(不過其實 ...
這回有試著用心棘的方法去重新唱^^,
自己覺得好像"有點(或者沒有囧)"改善...XD|||
噗,唱到這首歌背起來大概百分之八十左右了..XD
Release your heart,

Release your soul,

Release your imagination...

It's time to create a kingdom of freedom...
頂部
查看詳細資料  發短消息  加為好友 
啊~!!你進步了很多啊~
果然厲害嘛~這次真的是唱歌了~HEE HEE!!!
這次令我聽得很投入呢~
還有少少可以改善的是~音有點浮浮的不太穩~
不過聽得出這歌的音都不是容易掌握的樣子~
你做得很好了~
加油啊~!!!
期待你下一首歌~
頂部
查看詳細資料  發短消息  加為好友 
Quote:
原帖由 心棘 於 2009-12-6 12:27 AM 發表
啊~!!你進步了很多啊~
果然厲害嘛~這次真的是唱歌了~HEE HEE!!!
這次令我聽得很投入呢~
還有少少可以改善的是~音有點浮浮的不太穩~
不過聽得出這歌的音都不是容易掌握的樣子~
你做得很好了~
加油啊~!!!
期待你下一首 ...
謝謝心棘又來聽一遍呢^^
聽到你這樣說我很高興啊TwT~~
嗯嗯,音的確是有點浮來浮去的感覺..我在聽了後也察覺到了@@"
以後的話會多注意點^^
Release your heart,

Release your soul,

Release your imagination...

It's time to create a kingdom of freedom...
頂部
查看詳細資料  發短消息  加為好友 

廣告載入中…
版主招募

-->